にかわって - 英訳 – Linguee辞書

スロットはうんざり

 

外部ソース (未確認)

1990年代から始まったペットブームの特徴として、室外飼育から室内飼 にかわって ことが挙げられる。
tjf.or.jp
The pet boom of the 1990s is characterized by a shift from outdoor to indoor pets, increasing the popularity of such small dogs as dachshunds, shih tzus, and chihuahuas.
tjf.or.jp
現在では隊にかわって ちのような、町から町を見て歩く旅人たちが、この地の家内産業を支えている。
innercircle.shangri-la.com
Today, these caravans have been replaced by caravans of tourists like us, who go from town to town on this route, keeping cottage industries alive.
innercircle.shangri-la.com
大阪市内の得意先回りをするのに、それまでの徒 にかわって 転車を利用することを支配人に提案したのです。
itochu.co.jp
He suggested to the General Manager that bicycles be used for visiting customers in Osaka instead of walking, as store employees had previously done.
itochu.co.jp
squeeze の2.6.32 Xen カーネルは、forward-port された Xenlinux パッにかわって pvops を使っています。
debian.org
Squeeze's 2.6.32 Xen kernel uses pvops instead of the forward-ported Xenlinux patch.
debian.org
心地よいベッドと羽毛枕の甘い誘 にかわって に起こるであろう冒険への期待が満ちる。
shangri-la.com
Excitement takes over as you anticipate your adventure in the days ahead.
shangri-la.com
その時に、彼女の心の中にもし一切衆 にかわって できるならば、どんなによいだろう。
gloje.org
At that time, a thought came up to her mind – how wonderful it would be to make offerings on behalf of all sentient beings!
gloje.org
鉄の十倍強くて、重さが鉄の四分の一なら、これからあらゆる構造材がどんどん炭素繊 かわ と思った。
toray.co.jp
Given that carbon fiber is ten times stronger than steel and yet only one-fourth the weight, I can see why it will be used for all kinds of structural materials in the future.
toray.com
保護者が働いている、あるいは病気にかかっているなどの理由で、家庭で保育することができないお子さんを、保護 にかわって するのが保育所です。
sira.or.jp
Daycare centers are institutions that take care of children in
[...]
place of the child’s parents when the parents are unable to care for the child at
[...] home due to work circumstances or illness.
sira.or.jp
ヒント このセクションで説明するソフトウェアオプショ にかわって 1783 -ETAP(ファームウェアリビジョン 2.x 以降)、1783-ETAP1F または 1783-ETAP2F タップ の DIP スイッチ 3 を使用し、タップをリングスーバパ イザとして有効にすることができます。
literature.rock...lautomation.com
You can use DIP switch 3 on the 1783-ETAP (with firmware revision 2.x or later), 1783-ETAP1F or 1783-ETAP2F taps to enable the taps as ring supervisors instead of using using the software options described in this section.
literature.rock...lautomation.com
すなわち、資産の保有を最小限に抑える一方、お客 にかわって ・航空・海上輸送会社の輸送能力を管理し、お客様のニーズにあわせて柔軟にオペレーションの方法を変更できることが特徴です。
dhl.co.jp
They operate asset light, manage transport capacity of Road-, Air- and Ocean carriers on behalf of customers and are extremely flexible in adapting operational procedures to customer specific needs.
dhl.fi
製品内部の電気部品の動作が安定する 30分かかりますので、モニターの調整は電源を入 3 0 上経過おこなさい。
eizo.it
The monitor will take about 30 minutes before its internal electric components stabilize. Wait 30 minutes or more after turning the monitor power on before starting adjustment.
eizo.co.jp
自暴自棄、暗闇と寒さのほぼ1週間のあとのかきみだされた感情は、ハリケーン・サンディの後の最初の数日間に、ニューヨークを勇気づけた共通の精神が、軽視や不平等なあつかいへの不満の怒 てかわって 耐の限度に近づきました。
zetatalk2.com
Emotions, frayed after almost a week of desperation, darkness and cold, approached a breaking point as the collective spirit that buoyed New York in the first few days after Hurricane Sandy gave way to angry complaints of neglect and unequal treatment.
zetatalk2.com
海と漁業に、長り深く かわって ヤンマーは、産地市場に適した規模とコ ストを考慮し、沿岸海水の利用に必要なろ過装置と紫 外線殺菌装置をユニット化した清浄海水供給装置を 新たに開発。
yanmar.co.jp
Yanmar has been engaged with the sea and fishing for many years. Allowing for the scale and cost needs of local fish markets, we developed purified seawater supply equipment for use with seawater filtration and ultra-violet sterilization devices in a compact unit.
yanmar.co.jp
バックグランド Web ゲートウェ ケージエアコン状態変化が発生すると,画面切替タブカラー変化と ブザにてできる.
mhi.co.jp
When the status of a packaged
[...] air-conditioner changes in a background Web gateway, the color of the tab for monitoring screen switching changes and a buzzer sounds to notify users of the change.
mhi.co.jp
日本の住宅が洋式化し、フローリングが増え、敷物を使うケースが増大し、国内の生産量も増えている一方、輸出が円高と工賃の高騰で年々著しく減少し かわって が大 している。
ibpcosaka.or.jp
Carpets and rugs are being used more extensively due to increasing flooring with the westernization of Japanese housing, and domestic production is increasing, but the appreciation of the yen and steep rise in labor costs have led to a fall in exports, and there has been a large rise in imports.
ibpcosaka.or.jp
ほうしゃのうの たいかつ かわっ、いつも ふあんだったり せんか?
fmu.ac.jp
The nuclear accidents accompanying the recent earthquake and tsunami have caused a great deal of anxiety and stress, with many people forced to lead dramatically altered lifestyles in evacuation shelters and temporary housing.
fmu.ac.jp
また、CN3 はスルーホールの J1 接続ため、AC アダプタの代わ 化電源などをリード線にて接続することも可能です。
tessera.co.jp
Moreover, it is also possible to connect the stabilizing supply etc. in the lead line instead of the AC adaptor because CN3 is connected with J1 of a through hole.
tessera.co.jp
作品かわって ということは自分の考えていること かわって ということであり、考えていることとつくることが同時進行であると思っている。
kuripa.co.jp
When your artwork changes, it means that your way of thinking is changing, and progress is made in both thinking and making things simultaneously.
kuripa.co.jp
豊かな食生活や、女性の社会進出を裏打ちするものであった外食産業は、総体としてはマイナス成長期を迎え かわって (家庭内、あるいは家の中での食事)の需要が伸びているのです。
gp.eco.osakafu-u.ac.jp
The restaurant industry, which once symbolized a refined food culture and women's progress in society, has started to decline overall, while the demand for uchishoku (eating meals at home) has been growing.
gp.eco.osakafu-u.ac.jp
5) シマノは、返送された商品を返品場 にて した後、当該商品が返品可能であると認めた場 商品代金を返金いたします。
secure-online-s...ore.shimano.com
(5) After the returned Product is received at the Product Return Address and Shimano confirms said Product can be returned, Shimano will refund the purchase amount.
secure-online-s...ore.shimano.com
また、ルワンダやスーダンのように、サブサハラ・アフリカ地 近年 やく内戦が終結し、現在復興の途上にある国々があり、復 要産業である農林 水産業の役割が重要となる。
promarconsulting.com
In addition, in sub-Saharan countries such as Sudan and Rwanda, civil wars have finally ended,
[...]
and the countries are in the process of
[...] reconstruction; within the post-conflict reconstruction of economies, the agriculture, forestry and fisheries industries play an extremely important role.
promarconsulting.com
さらに 2011 年には、東アフリカでは過去 60 年間で 最悪と言われる干ば な食糧不 、こうした気候変動に起因する食糧問題等が 地球規模の課題となっている。
promarconsulting.com
In 2011, East Africa suffered from severe food shortages due to the worst drought in 60 years – and these climate change-related threats to food supply have become an issue of global scale.
promarconsulting.com
第二十七条 経済産業大臣は、電気の需給の調整を行わなければ電気の供給の不足が国民経済及び国民生活に悪影響を及ぼし、公共の利益を阻害するおそれがあると認められるときは、その事態を克服するため必要な限 令で定めるところにより、使用電力量の限度、使用最大電力の限度、用途若しくは使用を停止すべき日時を定めて、一般電気事業者、特定電気事業者若しくは特定規模電気事業者の供給する電気の使用を制限し、又は受電電力の容量の限度を定めて、一般電気事業者、特定電気事業者若しくは特定規模電気事業者からの受電を制限することができる。
japaneselawtranslation.go.jp
Article 27 When it seems that if no adjustment is made to the supply and demand of electricity, a shortage of electricity supply will adversely affect the national economy, standard of living or public interest, the Minister of Economy, Trade and Industry may, to the extent necessary2 for resolving such a situation and pursuant to the provision of a Cabinet Order, restrict the use of electricity supplied by a General Electricity Utility, Specified Electricity Utility or Specified-Scale Electricity Utility by limiting the power usage or peak load or specifying the purpose of use or the date and time when power usage should be stopped, or restrict the receiving of electricity from a General Electricity Utility, Specified Electricity Utility or Specified-Scale Electricity Utility by limiting the capacity of receiving electricity.
japaneselawtranslation.go.jp
当社はホールディングカンパニーとして、グループ会社の経営指導を主としておりましたが、昨事業年
[...] 度のパチスロ・パチンコ事業の不振もあり、当社グループの中心事業であるパチスロ・パチンコ事業につ いての管理機能強化を図り、経営指導という形ではなく一体とな スロ・パチンコ事業に 取り組むことで、業績の回復を図ります。
universal-777.com
However, due to the poor performance in Pachislot/pachinko business in the previous business year, the Company determined to strengthen the administrative functions in Pachislot/pachinko business, the main business of the Company group, by merging Aruze Marketing Japan Corporation, which
[...]
engages in the said
[...] business, and to operate Pachislot/pachinko business directly not in the way of [...]
providing management direction,
[...]
but in a united way in order to recover our business performance.
universal-777.com
ただし、パススルー型マスター リース契約が締結さる物 エンドテナン 可能な面積を賃貸可能面積、エンドテナントとの賃貸借契約に基づく面積を賃貸面積と 弧書 にて し、同賃貸可能面積及び賃貸面積を以て集計した数値を合計欄に括弧書きにて記載 す。
frontier-reit.co.jp
However, for properties for which pass-through type master lease contracts are concluded, leasable floor space is the area leasable to end tenants and leased floor space is the area based on lease contracts with end tenants, shown in square brackets, and the figure arrived at by adding up these leasable floor space and leased floor space is given in the total column, shown in square brackets.
frontier-reit.co.jp
当社の結果が将来の見通 る記 または暗示された内容とは実質的に異なる原因となるリスクや不確実性には以下の項目が含まれます; 事業を展開する業界およびマーケットに発生するトレンドや問題への対応能力; マーケットのニーズを予測する能力、またはニーズに対処した新たな製品もしくは改良された製品を開発する能力; 当社の製品の導入率; 配信パートナーと良好な関係を築き、またそれを維持 能力; 業 る競争力; 当社の製品に対する需要やセールスサイクルおよび価格の変動; サプライチェーンにて発生する供給不足や価格変動; 知的財産権を保護する能力; 政治、経済およびマーケットの状況や事象; 米証券取引委員会に提出された書類に詳細に記載されたその他のリスクや不確実性。
akamai.co.jp
The risks and uncertainties that could cause our results to differ materially from those expressed or implied by such forward-looking statements include our ability to react to trends and challenges in our business and the markets in which we operate; our ability to anticipate market needs or develop new or enhanced products to meet those needs; the adoption rate of our products; our ability to establish and maintain successful relationships with our distribution partners; our ability to compete in our industry; fluctuations in demand, sales cycles and prices for our products and services; shortages or price fluctuations in our supply chain; our ability to protect our intellectual property rights; general political, economic and market conditions and events; and other risks and uncertainties described more fully in our documents filed with or furnished to the Securities and Exchange Commission.
akamai.com
以下の連結業載さてい 地通貨でみたビジネスの状況は、円と現地通貨との間に為替変動がなかったものと仮定して、 前年同期の平均円レートを当四半期の現地通貨建て売上、売上原価、販売費・一般管理 用し した売上高および営業収入(以下「売上高」)、および営業利益の増減状況を表しています。
sony.net
Operating results on a local currency basis described in “Consolidated Results” reflect sales and operating revenue (herein referred to as “sales”) and operating income obtained by applying the yen’s average exchange rate in the second quarter of the previous year to local currencydenominated sales, cost of sales, and selling, general and administrative expenses, assuming the value of the yen had remained the same.
sony.co.jp
MOBOTIXカメラは、録画用に会社の既存のサーバーを
[...] 使用することができ、録画ロジックや一時保存用ビデオ・バッファーが、カメ 合さ てい で、ネットワーク負荷や必要な記録容量が最小に抑えることができます。
mobotix.com
MOBOTIX cameras even make it possible
[...]
to use an existing company server
[...] for image recording and since all the recording logic [...]
and the temporary video buffer are
[...]
already integrated into the camera, the network load and required storage capacity are reduced to a minimum.
mobotix.com
ありがとうございました。
あなたの評価はLingueeのサービスの質を向上させる上で大変役立ちます。